当前位置:首页>>初中英语>>学生中心>>语言文化

 

美国加州前州长施瓦辛格已经重返好莱坞, 9月份出演电影《最后一战》(The Last Stand)。该片为典型西部片风格,主角是为63岁的施瓦辛格量身定做的,预计明年公映。

 

Two months after putting his Hollywood return on hold following a damaging sex scandal, Arnold Schwarzenegger is ready to get back into the saddle.

因为性丑闻造成负面影响,施瓦辛格重返好莱坞的计划已经搁置了两个月,但阿诺德?施瓦辛格目前已准备好重回好莱坞走马上任。

 

文中的get back into the saddle就是指施瓦辛格重返好莱坞Saddle的原意是指马鞍,in the saddle除了表示骑马,还可以引申为担任领导职务;掌权;在位,例如:It's good to have an experienced man in the saddle again.(又有一位经验丰富的人掌权。)这里用get back into the saddle表示施瓦辛格重返好莱坞,暗指他将再次大出风头。

 

    
【上一篇】
【下一篇】